Los talleres simultáneos

Viernes por la tarde

El tratamiento del léxico en el aula de ELE

Rosario Alonso | Biodata

El punto de partida será la concepción del lexicón mental desde una perspectiva creativa que implica la asignación a las piezas léxicas de mecanismos morfológicos productivos y de reglas sintácticas de colocación y uso. Trabajaremos algunas propuestas para la enseñanza/aprendizaje del vocabulario, centrándonos en unidades léxicas a las que tradicionalmente no se les ha concedido demasiada importancia tales como colocaciones y expresiones institucionalizadas o fórmulas rutinarias. Indagaremos sobre las ventajas intuitivas del uso de metáforas en la memorización del vocabulario e intentaremos ofrecer a los participantes recursos útiles para la práctica pedagógica en el aula de ELE.

Consideraciones en torno a una palabra: evaluación

Encarna Atienza | Biodata

En este taller proponemos acercarnos a la concepción particular que cada uno pueda tener de lo que es evaluar: ¿qué hay detrás de una determinada concepción de lo que es evaluar? A partir de ahí, abordaremos un mapa conceptual de lo que supone evaluar desde diferentes perspectivas epistemológicas. Centraremos la atención en la evaluación de los aprendizajes, entendida desde un punto de vista formativo, constructivo, procesual. Plantearemos también qué requisitos deben tener los instrumentos para llevar a cabo una evaluación entendida de este modo, con especial atención a la evaluación de actividades comunicativas.

El impacto de los cambios tecnológicos en los procesos de enseñanza y aprendizaje

Iñaki Calvo | Biodata

Comenzaremos el taller intentando llegar a una definición conjunta de "tecnología" y haremos una lista de aparatos y servicios tecnológicos que podemos utilizar en nuestras clases de idiomas. A continuación, a partir de ejemplos prácticos intentaremos entender cómo funcionan algunas de estas tecnologías, veremos cómo podemos utilizarlas en clase e intentaremos dar ejemplos de usos recomendables y no tan recomendables.

Desde la lengua a la cultura y desde la cultura a la lengua: itinerarios y propuestas

Julio César Chamorro, Matilde Martínez, Nuria Murillo, Alejandro Saéz | Biodata

¿Qué es la cultura y qué relación tiene con la lengua? ¿Qué cultura y cuánta cultura tiene que aprender un alumno extranjero? ¿Cómo enseñar cultura en clase de lengua? ¿Cómo enseñar de forma explícita lengua en clase de cultura?

A pesar de que todos sabemos que el conocimiento cultural es imprescindible para dominar una lengua extranjera, estas son preguntas que sin duda todo profesor de ELE se ha planteado alguna vez y que nosotros también nos planteamos al elaborar un libro para un curso de cultura.

En este taller reflexionaremos sobre el modo de reforzar el vínculo que existe entre cultura y lengua. Ofreceremos ejemplos de documentos y actividades del libro Todas las voces que creemos pueden ser útiles para sistematizar y simultanear el aprendizaje de la lengua y el de la cultura.

L@s un@s y l@s otr@s: estrategias de comunicación intercultural en el aula de ELE

Claudia Fernández | Biodata

Según el Plan Curriculuar del Instituto Cervantes (PCIC) el inventario de Habilidades y actitudes interculturales constituye, junto con el de Referentes culturales y el de Saberes y comportamientos socioculturales, la dimensión cultural de los Niveles de Referencia para el español. Nuestra propuesta didáctica consiste en integrar los contenidos propios de estos inventarios en secuencias didácticas para el aula de ELE que pongan el acento, siempre, en el alumno como hablante intercultural.

Para ello, recurriremos a la pragmática transcultural porque ofrece conceptos y herramientas útiles para el análisis del malentendido y la prevención en la construcción de estereotipos negativos así como para potenciar el desarrollo de la competencia intercultural.

¿Cómo explicar gramática sin que se note? La gramática experiencial en el aula de ELE

Pedro Gras y Marisa Santiago | Biodata

El objetivo del taller es reflexionar sobre la dificultad de emplear conceptos y términos lingüísticos en las explicaciones gramaticales en ELE (caso, función sintáctica, subordinación, etc.) y presentar algunas propuestas basadas en una gramática de tipo experiencial: cómo la gramática representa situaciones y experiencias de los hablantes, que en muchas ocasiones se pueden representar visualmente. Hemos pensado aplicarlo a la explicación de los pronombres personales átonos y a la oposición imperfecto e indefinido.

La competencia textual y la web 2.0

Xavier Mula | Biodata

El objetivo del taller es reflexionar sobre qué es la competencia textual, sobre el tipo de textos escritos que nuestros estudiantes pueden necesitar producir con mayor frecuencia y sobre cómo la web 2.0 nos ofrece un marco muy útil para contextualizar actividades que les ayuden a producir esos textos de forma eficaz, gracias a todas las características que el espíritu de la web 2.0 comparte con la concepción del aprendizaje de lenguas como una actividad dirigida a la comunicación.

Técnicas para la participación en el aula de ELE

Joan-Tomàs Pujolà | Biodata

Aprendiendo a escribir juntos: Tareas de escritura

Carmen Ramos y Mercedes Rodríguez | Biodata

Tradicionalmente se le ha dado gran importancia a la escritura en la enseñanza de lenguas, especialmente como forma de evaluar los conocimientos adquiridos por los alumnos. Es decir, valoramos e incluso calificamos el producto escrito, pero ¿fomentamos el aprendizaje de la escritura y la utilizamos como medio de aprendizaje de la lengua? La percepción que suelen tener tanto profesores como alumnos de la enseñanza comunicativa se centra en las destrezas orales, relegando la escritura. En términos populares, "comunicarse" es visto como equivalente a "hablar". Sin embargo, una puesta en práctica coherente y efectiva de la enseñanza comunicativa requiere una atención específica a la competencia escrita. Escribir también es comunicarse.

Desde este punto de partida, ¿cómo puede plantearse una enseñanza de la escritura en el marco de un enfoque orientado a la acción y al aprendizaje cooperativo? ¿Qué criterios deberían cumplir en este sentido las actividades de escritura? ¿Cómo podemos los profesores hacer hincapié no sólo en el producto, sino también en el proceso de escribir? Y, en definitiva, ¿cómo podemos conseguir que la escritura sea para los alumnos una actividad provechosa y motivadora? Sobre estas cuestiones reflexionaremos en este taller y pensaremos criterios para elaborar actividades que capaciten a los alumnos a comunicarse escribiendo y a aprender la lengua escribiendo.